Presentations

Naburog nga? A multivocal narrative of the Taal volcano eruption experience (Panel 5—Disaster dialogues: Analyzing multivocal experiences of disaster narrated through various media), at 14th Philippine Linguistics Congress, University of the Philippines Diliman, Quezon City, Friday, August 27, 2021

This panel takes into account the multivocal experiences in disaster-related events in the context of the Philippines. It investigates how language is used in the experiences of disaster—what words and expressions are manifested in describing disaster-related events including social support and coping mechanisms of the experiencers, how the messages of urgency and uncertainty are transmitted and portrayed in various media particularly by government agencies and news organizations, how the localized disaster experiences of the people affect the way they manifest linguistic behavior on...

Read more about Naburog nga? A multivocal narrative of the Taal volcano eruption experience (Panel 5—Disaster dialogues: Analyzing multivocal experiences of disaster narrated through various media)
Kung bakit mahalagang panatilihin at itaguyod ang linggwistikong dibersidad, at Dunong Katutubo: Pagpapayaman ng Kultura ng Bayan sa Pamamagitan ng mga Katutubong Wika sa Pilipinas, NCCA Philippine Cultural Education Program (Virtual Meeting via Zoom), Saturday, August 14, 2021

Sa lekturang ito, tatalakayin ang kasalukuyang linggwistik na sitwasyon ng Pilipinas, kaugnayan ng linggwistikong dibersidad at biodiversity, kahalagahan ng lahat ng wika, at pagdidiin na ang linggwistikong karapatan ay karapatang pantao na dapat pangalagaan at itaguyod. Sa huli, itinutulak ang ideyang ang linggwistikong dibersidad ay bahagi ng pagsusulong sa isang uri ng pag-unlad na maituturing na angkop, makatarungan, pamalagian (sustainable), at nakapagpapalakas (empowering) ng indibidwal at ng pamayanan sa pangkalahatan.

Implications of morphological awareness for Filipino language and literacy assessment, at Child-Directed Print Corpora: Understanding the Resource, Virtual Roundtable Discussion (presentation uploaded on YouTube), Wednesday, June 30, 2021

What can the TalkTogether print corpus tell us about Filipino morphology? The presentation is part of the roundtable discussion titled, "Child-Drected Print Corpora: Understanding the Resource", a three-day virtual event aimed to understand the promise of Kannada and Filipino child-directed print corpora for child language assessment, experimental research, and the development of children's materials.

The presentation may be viewed on the TalkTogether YouTube channel: https://youtu.be/ivbr-arekm0

Co-presenters: Mary Ann Bacolod, Portia Padilla, Dina Ocampo...

Read more about Implications of morphological awareness for Filipino language and literacy assessment
Function words and their implications for building stoplists for Philippine languages, at Dagitab Digital Humanities Workshop, Zoom, Monday, November 9, 2020

This presentation provides the audience with an introduction to information retrieval and indexing, the use of stopword and stoplist, and identifying the words that should be included in a stoplist. It contextualizes these concepts to how the content words and function words in the corpora of Philippine languages fare in building stoplists for use in constructing search engines, document indices, and other functionalities related to digital humanities.

Sayang sayang sayang: Mga linggwistik na tala ukol sas pagsasaling Bahasa Indonesia—Filipino, at Saling Panitik: Ikalawang Bienvenido Lumbera Seminar-Palihan sa Pagsasalin, Quezon City, Tuesday, October 8, 2019
Tatalakayin sa presentasyong ito ang pagkakatulad at pagkakaiba ng Pilipinas at Indonesia, partikular sa kasaysayan, kultura, at wika. Sa usapin ng linggwistikong katangian, ipakikita ang pagkakatulad at pagkakaiba ng Bahasa Indonesia at Filipino sa larangan ng kayarian ng pangungusap, batayang idyomatikong pagpapahayag, verb inflection, modality, tense/aspect, object marking, classifier, pronoun, at term of address. Sisipatin sa paghahambing ng estruktura ng Filipino at Bahasa Indonesia ang implikasyon linggwistik at kultural na pagsasalin (gaya ng pagsasalin ayon sa register, paggamit ng... Read more about Sayang sayang sayang: Mga linggwistik na tala ukol sas pagsasaling Bahasa Indonesia—Filipino
Relativization in Romblomanon, at Philippine Indigenous Languages Lecture Series, University of the Philippines Diliman, Quezon City, Thursday, August 15, 2019

The paper explores the relativization mechanisms in Romblomanon, and how these relativized sentences are embedded to another sentence to form a complex construction. The first part introduces the language and the depth of the studies made regarding Romblomanon and complex sentence formation in general. This is followed by a discussion of the noun phrase to which a relative clause will substitute in a matrix sentence. The third part thoroughly defines the basic sentence in Romblomanon. The next sections are devoted to relativization, embedding relative clauses, and discussing the “...

Read more about Relativization in Romblomanon
Censoring Judeo-Christian God: Examining the views on gender and sexuality in selected versions of the Filipino translation of the Bible, at Lavender Languages and Linguistics 26, Göteborgs Universitet, Gothenburg, Friday, May 3, 2019

This paper explores the various mechanisms of expressing and euphemizing linguistic constructs related to sex, sexuality, and gender in the Filipino/Tagalog translations of the Bible. Centuries of colonization in the Philippines have paved the way to the sacralization of the Judeo-Christian text, penetrating the different aspects of the life in the country, from the drafting of the Constitution up to observing everyday activities and prescribing a set of customs. For this study, focus shall be given to how the Bible has shaped the worldviews and...

Read more about Censoring Judeo-Christian God: Examining the views on gender and sexuality in selected versions of the Filipino translation of the Bible
Documenting language as a repository of culture: A survey of ethnolinguistic and linguistic ethnographic studies from the UP Department of Linguistics, at Linguistic Society of the Philippines International Conference, De La Salle University, Manila, Thursday, March 7, 2019

We document languages in order to record the inter-related structural units and linguistic processes that make up linguistic systems, which may be analyzed and codified both for theoretical and practical applications. Grammatical descriptions of languages often shed light on the phonological, morphological and syntactic systems of languages being described. However, while it is important to provide structured grammatical descriptions of languages, it is also crucial to access the speakers’ culture, beliefs and worldview, which are embedded in the various terms and expressions in the...

Read more about Documenting language as a repository of culture: A survey of ethnolinguistic and linguistic ethnographic studies from the UP Department of Linguistics
Diyalektolohiya bilang salamin ng linggwistik na sitwasyon ng lokalidad, at Forum sa Wika at Wikain, Komisyon sa Wikang Filipino, Manila, Friday, June 8, 2018

Ibabahagi sa presentasyong ito ang mga karanasan sa pagsasagawa ng pananaliksik ukol sa dayalektolohiya sa konteksto ng Pilipinas. Tatalakayin ang mga isyung bumabangon bago, habang, at pagkatapos ng pagsasagawa ng pananaliksik sa field. Isasaalang-alang ang iba’t ibang aspekto ng pananaliksik sa field linguistics, tungo sa tiyak na pagsasalarawan ng linggwistik na sitwasyon at pagtukoy ng bilang ng mga wikang sinasalita at ang varayti at baryasyon ng mga wikang sinasalita sa isang lokalidad.

 

A comparative analysis of three important works in Ilocano lexicography, at 13th Nakem International Conference 2018 and 2nd International Congress on the Ilokano Language, St. Louis University, Baguio City, Saturday, May 26, 2018

This paper presents a comparative analysis of three milestone lexicographic works in Ilocano – Carro’s (1888) Vocabulario Iloco-Español, which is translated, augmented and revised by Vanoverbergh (1956); Rubino’s (2000) Ilocano Dictionary and Grammar; and Constantino’s (1971) Ilokano Dictionary. Looking at the dictionary not only as a list of the lexical items used in a language, but as a description of how the language is actually used by its speakers, the study aims to trace the development that Ilocano has undergone through the decades by...

Read more about A comparative analysis of three important works in Ilocano lexicography

Pages